看著看著,才察覺自己不但對中國這源遠流長的文化不認識,就連字,也太不曉得怎麼讀。
於是,我便去查找粵語及國語的讀法,並整合起來了。
我將自己原先不確定、不懂或弄錯了的都寫成紅色的了。
原來『乙』國語不讀『yue』,可真讀錯了許多年...
『戊』原來粵語不是『茂』而是『務』。
『癸』、『卯』、『巳』、『亥』、『巽』、『艮』的粵語和國語原來是這樣讀的。
甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸
甲、乙、丙、丁、務、幾、羹、辛、吟、貴 (粵)
甲、yĭ、丙、丁、wù、jĭ、羹、辛、rén、guĭ (國)
地支:
(鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬)
子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥
子、丑、人、牡、辰、自、午、未、申、有、摔、害 (粵)
子、丑、yín、măo、辰、sì、午、未、申、有、xū、害 (國)
乾、坤、震、巽、坎、离、艮、兑
虔、坤、震、信、砍、离、根、對 (粵)
前、昆、鎮、訓、砍、離、gèn、對 (國)
嗯...... 又增長見聞了。
補充。“艮”的粵語發音並非“根”。“根”(gan1)是陰平聲(第一勝),而“艮”是第三聲(gan3)。
回覆刪除gan3 粵音即 "靳"
回覆刪除